Gossie, Jeetje, Man Man Man… Wat is het weer ultra-super-duper-lang geleden dat ik met een update van Vlaams Vs. Nederlands kwam?!
Wie mij kent of mij al langer volgt weet dat ik als West-Vlaamse dus obviously uit België kom en ondertussen al 7 jaar (vandaag!) samen ben met een Nederlander? Dat dus. Die taal-barriëre heeft ons voor heel wat grappige (maar zeker ook voor de nodige frustrerende conflicten) situaties gezorgd.
Tijd voor deel 3 dames en heren!
(Vandaag deze post online ter eerbetoon aan ons 7 jaar samenzijn!!)
Korte introductie enzo
Jawel, ik heb na mijn laatste post Vlaams Vs. Nederlands ondertussen alweer heel wat jaren achter de rug en dus tijd zat op een hoop nieuwe verschillen te highlighten.
Eventjes opfrissen: hebben jullie mijn vorige rubrieken hiervan al gelezen?
Hier mijn eerste deel en hierbij mijn deel 2 !
Kort samengevat: Ondanks we dezelfde taal spreken, spreken we niet dezelfde taal. #saywhut? Het is je vast niet ontglipt dat je niet altijd alles hebt begrepen van je buurlandbewoners? Awel, dat is vast bijna bij elke Belg of Nederlander al wel eens voorgekomen en dat is helemaal normaal. Zelf kwam ik op het idee de verschillen eens neer te pennen en kijken of meerdere mensen mij hierin volgden. Uit de vorige 2 posts is alvast gebleken dat heel veel mensen zich hierin herkenden en hun dus al talloze leuke momenten hebben opgeleverd.
Vlaams Vs. Nederlands of Nederlands Vs. Vlaams
- Soms word ik erop gewezen van mijn vriend dat ik niet “op de trein” of “op de bus” zit maar wel “in de trein” of “in de bus”. De allereerste keer dat hij hierop een opmerking gaf was “Zo, is het niet erg koud dan?” Hij interpreteert het dan dat ik LETTERLIJK OP DE BUS zit. Maar dat is toch net hetzelfde als: “Ik zit op school”, ” ik zit op mijn werk”, … ?
- Vervolg op puntje hierboven: Maar een Nederlander zegt dan wel: “Lekker op de koffie”. Dat zie ik dan als letterlijk je gat verbranden. Ik zal in’t vervolg dan maar een berichtje sturen van “Is het niet heel erg warm aan je billen?” #doesnt.make.sense.at.ALL
- Iets wat ik eigenlijk nog maar recent te weten ben gekomen, het onderwerp: feestdagen. Het is wellicht algemeen bekend dat Belgen meer feestdagen hebben dan Nederlanders. Toen ik in april vroeg wanneer nu exact Koningsdag viel zei m’n vriend dat dit 27 april is a.k.a. in het weekend dus. Dus ik vraag doodnormaal of hij dan deze dag nog op een andere dag gecompenseerd krijgt waarbij ik een met-domverbaasde-blik terug een antwoord kreeg van: “nee, hoezo?”. Wel, in België krijg je feestdagen die in het weekend vallen tegoed die je dan op een andere dag mag opnemen.
- Toen wij vorig jaar ons huis hebben gekocht kwamen er ook plots allemaal andere benamingen mijn hoofd rondgeslingerd. Ons huis stond nog in ruwbouw waardoor we alles nog moesten laten doen waaronder “chappe” leggen, of de muren die nog moesten “bezet” worden door “bezetters”. Blijkt in Nederland hier toch andere benamingen voor te bestaan zoals een muur die moet “gesaust” worden? Het enigste wat ik in de saus stop zijn mijn gehaktbouletjes ;-)
- Bepaalde uitspraken zoals: “Zeker en vast” oftewel “Vast en zeker”. Hebben exact dezelfde betekenis, alleen wordt het omgedraaid! Wie verzint dit?! Volgens mij wordt er in België “Blad, steen, schaar” gezegd terwijl in Nederland gebruikelijk “Steen, papier, schaar”.
- Woorden zoals “ambetant”, “artisanaal” of “kleedje” moet ik eens in de zoveel tijd opnieuw uitleggen aan sommigen van mijn schoonfamilie. Vertaling: “vervelend/lastig”, “ambachtelijk” en “jurkje”.
- Voor mij als Belg heel normaal maar blijkbaar voor een Nederlander echt niet zo logisch; voormiddag en namiddag. Ik had op mijn vorige job een Nederlandse collega die mij hierom vroeg toen ik een klant opbelde en “… Met Nicky, Goede namiddag..” zei. Je zegt eigenlijk ‘middag’ als het op of rond het middagpunt is. Namiddag wordt dan weer gebruikt tot een uur of 17/18u? Voormiddag is dan weer de tijdszone ervóór (pakt tussen 9-12u).
Toch lukt het ons prima en houden we het nog steeds met elkaar vol! Vandaag zijn we 7 jaar samen, dus gefeliciteerd lieverd!
Hebben jullie nog opmerkelijke “taal”verschillen tussen Vlaams en Nederlands? Ik hoor ze graag!
Laat een bericht achter: